Прислів'я / приказка: kill the goose that lays the golden egg
Переклад: знищити джерело власного добробуту
Еквівалент в українській мові: вбити курку, що несе золоті яйця
Приклад:
If you sell your shares now, you could be killing the goose that lays the golden egg.
Якщо ти зараз поїдеш свої акції, може вийти, що ти вб'єш курку, що несе золоті яйця.